1. 简辞骏成语网
  2. 古籍鉴赏
  3. 「吴世家第一」部分译文

「吴世家第一」部分译文

唉!自从唐王朝失去它的政权,天下人乘机而起,刺面剃发的罪犯和盗贼商贩,都身穿皇袍头戴皇冠。昊国和南唐国,奸豪们窃取争夺。前后蜀国地势险要而富有,束漠国地势险要却贫穷,贫穷却能自强,富有的却先灭亡。闽国狭小,剂南局促,楚国则开拓蛮人区域。人民

部分译文

  唉!自从唐王朝失去它的政权,天下人乘机而起,刺面剃发的罪犯和盗贼商贩,都身穿皇袍头戴皇冠。

  昊国和南唐国,奸豪们窃取争夺。

  前后蜀国地势险要而富有,束漠国地势险要却贫穷,贫穷却能自强,富有的却先灭亡。

  闽国狭小,剂南局促,楚国则开拓蛮人区域。

  人民不堪掠夺,要数昊越国到达极点。

  把人看作可任意宰割的牲畜,岭南蛮人不幸遇上了刘氏的南漠。

  百年之间,各地并起争雄,山河阻隔,风俗不通。

  俗语说:清风吹起,众多云翳消散;日月出来,火把就会灭掉。

  因此说,真人产生,而天下就会大同。

  作《十国世家》。

  杨行密字化源,庐州合淝人。

  他长得高大有力气,手能举起一百斤。

  唐朝干符中,江、淮盗贼并起,杨行密作为盗贼被抓起来.刺史郑柴觉得他的外貌不同一般,松绑放了他。

  后来接受招募当州兵,戍守朔方,迁任队长。

  年满戍守归来,而军吏讨厌他,又让他外出戍守。

  杨行密将要出发,到军吏房舍拜访,军吏假装说他好话,问杨行密去有什么要求。

  杨行密激愤地说:“只是缺少你的头罢了!”就斩下军吏的头,提着出来,因而起兵作乱,自称八营都知兵马使。

  刺史郎幼复弃城逃跑,杨行密就占据庐州。

  中和三年,唐朝就拜任杨行密为庐州刺史。

  淮南节度使高骈受到毕师铎的进攻,高骈表奏杨行密任行军司马,杨行密率兵数千人奔赴高骈那里,走到天长,毕师铎已经拘囚高骈,召宣州秦彦进入扬州,杨行密不能进城,屯驻在蜀冈。

  毕师铎敷万军队攻打杨行密,杨行密假装失败,放弃营寨逃跑,毕师铎的士兵饥饿,乘胜争相进入杨行密的营寨收缴军物,杨行密掉转军队攻打他们,毕师铎大败,一人骑着马逃进城,于是杀掉高骈。

  杨行密获知高骈被杀死,让士兵穿上丧服向着城哭了三天,攻打扬州西门,秦彦和毕师铎逃奔到束塘,杨行密于是进入扬州。

  这时,城中仓库空虚,饥饿的百姓互相残杀而食,夫妇、父子互相牵拉,去屠户处卖掉,屠户像杀猎羊一样地剔割他们。

  杨行密不能坚守,想逃跑。

  而蔡州秦宗权派他的弟弟秦宗衡劫掠淮南,秦彦和毕师铎从东塘返回,和秦宗衡会合,杨行密关闭城门不敢出来。

  不久秦宗衡被副将孙儒杀掉,孙儒攻破高邮,杨行密更加惧怕。

  他的门客袁袭说:“我们用新招集来的众兵把守空城,而将领们很多是高骈的老朋友,我们没有厚重的恩德和素来的信任有力地控制他们而让他们心服。

  如今孙儒的士兵正气盎,攻无不克,逭正是各位将领脚踩两只船顺强弃弱、选择向背的时候。

  海陵镇守使高霸,是高骈的旧将,一定不会为我们出力。”杨行密于是用军令召高霸,高霸率领他的军队进入广陵,杨行密想让高霸改守天长,袁袭说:“我们因疑心高霸纔召他回来,能再任用他吗?而且如果我们能够战胜孙儒,高霸就没有用处,如果不幸不能战胜孙儒,天畏难道还能是我们的吗!不如杀掉他,兼并他的众兵。”杨行密藉犒赏军队之机抓获高霸把他灭族,得到他的士兵数千人。

  不久孙儒杀掉秦彦、毕师铎,兼并他们的军队攻打杨行密,杨行密想逃跑到海陵。

  袁袭说:“海陵难守,而庐州是我们过去管辖的,城堡完备,仓库充实,可替以后作打算。”杨行密于是逃到庐州。

  过了很久,不知该去哪里,问袁袭说:“我想收拾武器日夜兼程,向西攻取洪州,行吗?”袁袭说:“锺传刚占据江西,必然不能谋取,而秦彦进入广陵时,召池州刺史赵镂把宣州交托给他。

  如今秦彦已死,赵鍟失去依靠,而把守宣州不是他的本意,况且他的才能不能和你相比,宣州可以攻取。”杨行密于是率兵进攻赵鍟,在曷山交战,大败赵链。

  进而包围宣州,赵鍟弃城逃跑,被迫上杀掉,杨行密于是进入宣州。

  龙纪元年,唐朝拜杨行密为宣州观察使。

  杨行密派田颓、安仁义、李神福等人攻打浙西,夺取苏、常、润三州。

  大顺二年,攻取滁、和二州。

  景福元年,攻取楚州。

  孙儒自从赶跑杨行密,进入广陵后,时间长了,也不能坚守,于是焚毁广陵城。

  杀掉老弱病残的百姓给军队吃,逼迫他的兵众渡过长江,号称五十万人,攻打杨行密。

  田额、刘威等将领一遇上孙儒的军队就被打败,杨行密想逃到铜官。

  他的门客戴友规说:“孙儒这次来兵多气盛,锐不可挡,却可以挫败他,他的兵众不可抗拒却可以持久来拖垮他们。

  如果躲避他们而逃跑,只能是束手就擒。”刘威也说:“背城修筑坚牢的栅寨,可以不战拖疲他们。”杨行密认为不错。

  遇了很久,孙儒的士兵饥饿无食,又流行瘟疫,杨行密出动全部军队攻打他们,孙儒战败,被抓获,快死时,抬头望着刘威说:“听说你想出这个计策打败了我,如果我有像你这样的将领,能被打败吗?”杨行密收降孙儒的残兵数千人,用黑衣蒙上镗甲,号称“黑云都”,常常作焉亲罩。

  这年,重新进入扬州,唐朝拜杨行密为淮南节度使。

  干宁二年,加授检校太傅、同中书门下平章事。

  杨行密任田颓守宣州,安仁义守润州。

  升州刺史冯弘铎前来归附。

  分派田颓等人攻城掠地,从淮河以南、长江以束各州都被攻克。

  进攻苏州,抓获刺史成及。

  四年,兖州朱瑾投奔杨行密。

  当初,朱瑾受到梁军的进攻,向晋军求救,晋军派李承嗣率强劲的骑兵敷千人援助朱瑾,朱瑾被打败,因而和李承嗣一道投奔杨行密。

  杨行密的士兵都是江、淮人,淮人身体轻弱无力,得到朱瑾强劲的骑兵,军队更加振奋。

  这年,梁太祖派葛从周、庞师古进攻杨行密的寿州,杨行密在清口打败梁兵,杀死庞师古,而葛从周收兵逃跑,被迫到淬河,又大败。

  五年,钱缪进攻苏州,在白方湖和周本开战,周本战败,苏州又归入越军。

  天复元年,派李神福攻打越军,在临安作战,大败越军,抓获他们的将领顾全武而回。

  二年,冯弘铎反叛,袭击宣州,在曷山和田头作战,冯弘铎战败,准备逃入海中,杨行密亲自到东塘拦他,派人对冯弘铎说:“胜败,乃兵家常事,一仗挫败,何苦将自己抛弃在海岛?我的官府虽小,但还能容下你。”冯弘铎感动哭泣,杨行密带着十多名骑兵,驰马进入他军中,任冯弘铎为节度副使,以李神福代冯弘铎任升州刺史。

  这年,唐昭宗在岐,派江淮宣谕使李俨拜杨行密为东面诸道行营都统、检校太师、中书令,封为昊王。

  三年,任李神福为鄂岳招讨使攻打杜洪,剂南成油救援杜洪,李神福在君山打败他。

  梁军进攻青州,王师范前来求救,派王茂章救援他,大败梁兵,杀死朱友宁。

  朱友宁,是梁太祖哥哥的儿子,梁太祖大怒,亲自率兵攻打王茂章,号称二十万大军,又被王茂章打败。

  田颓反叛,袭击升州,抓获李神福的妻子儿女回到宣州。

  杨行密召李神福讨伐田颉,田额派他的将领王坛迎战,又送信给李神福,拿他的妻子儿女招降他。

  李神福说:“我从一个士兵随昊王超家,现在任了大将,忍心背弃昊王的恩德而顾惜妻子儿女吗?”立即斩杀田额的使臣自绝后路,士兵们获知后都感动振奋。

  走到吉阳矶,田颓抓着李神福的儿子李承鼎招降他,李神福呵叱手下人射杀他们,于是在吉阳打败王坛的军队。

  杨行密另派台蒙攻打田额,田额战败而死。

  当初,田颓和安仁义、朱延寿等人都随杨行密在微贱中奋起,到江、淮初定,考虑逐渐休养生息时,而这三人都猛悍难以控制,杨行密很想除掉他们,但没有机会动手。

  天复二年,钱锷因他的将领许再思等人反叛而包围他们,许再思召田颓攻打钱锷的杭州,快要攻克时,杨行密收纳钱锷的贿赂,命令田颓解兵休战,田额很遗憾。

  田预曾在广陵商计事情,杨行密的将领们很多人找田颓索求贿赂,监狱的官吏也要索求。

  田颓发怒说:“这些官吏是想让我进监狱!”回来后就谋反。

  安仁义获知后也反叛了,焚毁束塘袭击常州。

  常州刺史李遇出来迎战,望见安仁义后大骂他。

  安仁义停下他的军队说:“李遇都敢如此侮辱我,他们必定有伏兵。”于是率兵撤退,而伏兵果然出动,追到夹冈,安仁义把旗帜插在地上,脱下镗甲吃饭,李遇的士兵不敢追,安仁义又逃进润州。

  杨行密派王茂章、李德诚、米志诚等人包围他。

  昊军中敷朱瑾擅长使长矛,米志诚擅长射箭,都是第一流的。

  而安仁义曾以擅长射箭自负,说:“米志诚的十把弓,抵不住朱瑾的一把长矛;朱瑾的十把长矛,抵不住我安仁义的一把弓。”每次和王茂章等人打仗,必定射中后纔出兵,因此昊军怕他,不敢靠近。

  杨行密也想招降他,安仁义犹豫不决。

  王茂章趁他松懈,挖地道进城,抓获安仁义,在广陵杀掉。

  朱延寿,是杨行密妻子朱氏的弟弟。

  田颓和安仁义将要反叛时,杨行密怀疑他,于是假装患了眼病,每次接待朱延寿的使臣,必定假装看错看昏什么东西以便做给使臣看。

  有次走路,故意碰上柱子倒地,朱夫人扶起他,很久纔苏醒。

  哭泣着说:“我的事业成功了却失去了眼睛,这是老天要废弃哉!我的儿子们都不配委以重事,得到朱延寿把大业交给他,我就没有遣憾了。”夫人很高兴,急忙召来朱延寿,朱延寿到,杨行密在卧室门口迎接他,把他刺死,把朱夫人嫁了出去。

  天佑二年,派刘存进攻鄂州,焚毁州城,城中士兵突围出城,将领们请求猛打他们,刘存说:“攻打他们又会躲进城,那城就更加坚固,任他们离去,城就可以攻取。”造天攻破州城,抓住杜洪,在广陵杀掉。

  九月,梁兵攻破襄州,赵匡凝投奔杨行密。

  十一月,杨行密逝世,时年五十四岁,谧号叫武忠。

  儿子杨渥继位。

  杨溥越分自立为帝后,追尊杨行密为太祖武皇帝,陵墓叫兴陵。

  杨渥字承天,是杨行密的长子。

  杨行密患病,让杨渥出任宣州观察使。

  右衙指挥使徐温私下对杨渥说:“如今大王患病,却让嫡长子外出任职,必定有奸臣的阴谋,如果哪天召你,不是我的使臣千万不要应召而来。”杨渥哭泣着告辞徐温离去。

  杨行密病重,命令判官周隐作符召杨渥,周隐担心杨渥年幼体弱不能担任大事,劝杨行密任用有威望的旧将代任主持军政,于是推荐大将刘威,杨行密没有同意。

  徐温和严可求进来探病,杨行密把周隐的意见告诉他们,徐温等人非常震惊,于是到周隐那里商计事情。

  周隐还没出来,而徐温看见周隐写的召符还在案桌上,急忙取来给杨渥送去。

  杨渥见到徐温的使臣,纔出发。

  杨行密死,杨渥继位,召周隐骂道:“你是想出卖我国家的人,又有什么脸见杨氏呢?”于是杀掉他。

  任王茂章为宣州观察使。

  杨渥进朝时,用车载了很多宣州仓库中的财物回到广陵,当时王茂章吝惜不想给他,杨渥发怒,命令李筒率兵五千人包围他,王茂章逃奔到钱塘。

  天佑三年二月,刘存攻取岳州。

  四月,江西锺传死,他的儿子锺匡时代任,锺传的养子锺延规怨恨役能继任,率兵攻打锺匡时。

  杨渥派秦裴率兵攻打他们。

  九月,攻克洪州,抓获锺匡时和司马陈象而回,在街上杀掉陈象,敖免锺匡时。

  任秦裴为江西制置使。

  梁太祖取代唐朝,改年号焉开平,杨渥仍称天佑年号。

  鄂州刘存、岳州陈知逝率领水军伐楚,在浏阳被打败,楚人抓获刘存和陈知新而回。

  楚王马殷素来听说他们的名声,想让他们都活下来,刘存等人大骂马殷说:“往年你在宣城从我们刀下逃脱,今天的失败,是老天要消灭我们,我们肯跟随你求活吗?我们难道是背叛杨氏的人?”马殷知道不能使他们屈服,于是杀掉他们,岳州又归入楚。

  当初,杨渥进广陵时,留下手下士兵三千人在宣州,让他的心腹陈墦、范遇统率他们。

  登位后,讨厌徐温掌管牙兵,召陈墦等人组成束院马军用来自卫。

  而徐温和左衙都指挥使张颢都是杨行密时的老将,又有拥立杨渥的功劳,都讨厌陈墦等人侵夺他们的权力。

  四年正月,杨渥处理公务,陈墦等人在一旁侍立,徐温、张颢率牙兵闯进来,拉下陈墦等人,杀掉他们,杨渥不能阻止,因此不能控制政权而心中的气愤不能发泄,徐温等人心中也越发不放心。

  五年五月,徐温、张颢共同派盗贼进入卧室中杀杨渥,杨渥劝说群盗:能反杀徐温等人的都任焉刺史。

  群盗都同意,只有纪祥不从命,捉住杨渥吊死,当时二十三岁,谧号叫景。

  弟弟杨隆演登位。

  杨溥越分自立为帝后,追尊杨渥为烈宗景皇帝,陵墓叫绍陵。

  杨隆演字鸿源,是杨行密的第二个儿子。

  原名杨瀛,又名杨渭。

  当初,徐温、张颢杀掉杨渥时,约定瓜分杨渥的土地做后梁的臣子,到杨渥死后,张颢想背约自立。

  徐温对此担忧,征询他的门客严可求,严可求说:“张颢虽然刚愎自用,但做事愚蠢,这事容易对付。”第二天,张颢在府中藏列剑戟,召将领们商议事情,从大将朱瑾以下,都摒去随行护卫的人然后纔能进去。

  张颢问将领们,谁是应当拥立的人?将领们没有人敢回答。

  张颢再三问,严可求上前密告说:“当今四境有很多忧患,不是你来作主不行,但怕这样做得太快了。

  而且现在在外的刘威、陶雅、李简、李遇都是先王的人,你即使自立,不知这些人能否心服辜奉你。

  不如辅佐拥立年幼的君主,以较长时间慢慢争取,等到他们回心转意,然后就行了。”张颢不能回答。

  严可求因而快步走出,写了一张教令放在袖中,率领将领们进来祝贺,将领们不知他在做什么。

  到拿出教令向他们宣读,纔知道是杨渥的母亲史氏的教令,说杨氏创业艰难,而继承王位的杨渥身遭不幸,杨隆演依次应当继位,告诉将领们不要辜负杨氏,好好事奉他。

  辞意激切,听的人受到感动。

  张颢气色很沮丧,最终无能为力,杨隆演于是得以登位。

  张颢从此和徐温产生矛盾,暗示杨隆演把徐温调到润州。

  严可求对徐温说:“如今舍弃衙兵而出任外郡,灾祸快到了。”徐温对此担忧,严可求因而游说张颢说:“你和徐温共同接受委托,议事的人说你抢夺了他的衙兵,是准备把他杀死在外,是真的吗?”张颢说:“事情已经做了,怎能停下呢?”严可求说:“很容易。”第二天,随张颢和将领们拜访徐温,严可求假意责备徐温说:“古人不忘一顿饭的恩情,何况你是杨氏三代的将领,如今年幼的继承人刚登位,多事之秋,能请求外任以便苟且偷安吗?”徐温也假意告谢说:“你们挽留,那我就不想离开了。”因此徐温没有走。

  行军副使李承嗣和张颢关系好,察觉严可求有依附徐温的打算,暗示张颢派门客晚上去刺杀他,门客没有刺中严可求。

  第二天,严可求到徐温那里,商量先杀掉张颢,暗中派锺章挑选壮士三十人,去衙堂斩了张颢,趁机把杀杨渥的事归罪于他。

  徐温从此专权,杨隆演只是个傀儡。

  六月,抚州危全讽反叛,进攻洪州,袁州彭彦章、吉州彭矸、信州危仔倡都起兵反叛。

  杨隆演召严可求询问可以任用谁去讨伐。

  严可求推荐周本,当时周本正攻打苏州失败而归,羞惭不愿出任,严可求强行起用他。

  周本说:“苏州的失败,不是因为胆怯,而是上将权力小,手下的人擅自指挥罢了。

  如果一定要任用我,希望不要任用副手。”于是请求给他乇千士兵。

  在象牙潭作战,打败他们,抓获危全讽、彭彦章,而彭圩逃奔到楚,危仔倡逃奔到钱塘。

  危全讽被抓到广陵,将领们商议说:“过去先王攻打赵鍟,危全讽多次供给呈军军饷。”于是放了他役杀。

  当初,危全讽想举兵反叛时,钱锷送王茂章到后梁,路上拜访危全讽,对他说:“听说你想大举出兵,希望能看看你的军队,以便知道行不行。”危全讽摆开兵阵,和王茂章登城观看,王茂章说:“我素来事奉昊,昊兵分成三等,像你这样的军队,只能相当于他们的下等兵将而已,非得增兵十万不行。”而危全讽果然因此被打败。

  八年,徐温兼任升州刺史,在金陵整治水军。

  宣州李遇从杨行密时就任大将,功勋职位很高,气愤徐温专权,曾说:“徐温是什么人?我都不认识,而突然到了这地步。”徐温听说后,发怒,派柴再用率兵护送王坛取代李遇,而且召他来。

  李遇疑心,不接受被替代的命令,柴再用包围他,杨隆演派客将何莞开导李遇让他自己回来。

  何莞因而游说道:“你如果想反叛,可以杀掉我何莞示众,如果原本无心反叛,焉什么不随我何莞出来?”李遇自己因无心反叛,于是随何莞出来,徐温暗示柴再用等李遇出来,就杀掉他,并把他家灭族。

  九年,徐温率领将吏们进封杨隆演为太师、中书令、昊王。

  徐温任行军司马、镇海军节度使、同中书门下平章事。

  陈章进攻楚国夺取岳州,抓获岳州刺史苑玫。

  十年,越人进攻常州,徐温在无锡打败他们。

  后梁派王茂章攻打寿春,徐温在霍丘打败他们。

  十二年,封徐温为齐国公、两浙都招讨使,开始镇守润州。

  留下他的儿子徐知训任行军副使,执掌政权,而大事情由徐温在逮地决断。

  冬天,疏通杨林江,水中出火气,可以燃烧。

  十三年,宿卫将领李球、马谦挟持杨隆演登楼,夺取库中武器以诛杀徐知训,在门桥摆开战阵。

  徐知训和他们打仗,频频退却,朱瑾恰好从外归来,带着一个骑兵上前察看他们的战阵,说:“这不值一战。”因而回头颅望一挥手,从外回来的士兵争相前进,于是斩李球、马谦,而作乱的士兵都溃逃了。

  +四年,徐温调任治理金陵。

  十五年,派王祺会合洪、袁、信三州军队攻打虔、韶二州,很久没能攻克。

  王祺患病,任刘信接代他。

  四月,副都统朱瑾杀掉徐知训,朱瑾自杀。

  润州徐知诰听说作乱,率兵而入,杀掉后唐宣谕使李俨以制止叛乱,于是执掌政权。

  徐氏专政时,杨隆演年幼懦弱,不能自立,而徐知训尤其凌侮他。

  曾在楼上饮酒,命艺人高贵卿侍酒,徐知训扮演参军,杨隆演穿着破旧的衣服,头顶两边梳成发髻,扮演苍鹊。

  徐知训曾藉酒骂座,说话伤害杨隆演,杨隆演感到羞愧耻辱哭起来,而徐知训更加凌辱他。

  手下人扶着杨隆演起身离开,徐知训杀掉一个役吏,纔罢休。

  昊人都对他侧目相看。

  徐知训又和朱瑾产生矛盾,朱瑾杀掉徐知训后,提着他的头驰马到府中给杨隆演看说:“今天为昊铲除灾患了。”杨隆演说:“这事不是我敢知道的。”急忙起身入内。

  朱瑾气忿不平,用徐知训的头击打柱子,提剑出来,府门已关闭,翻越宫墙,摔断了脚,于是自杀。

  米志诚听说朱瑾杀了徐知训,穿上镗甲率领家兵到天兴门问朱瑾在哪里,听说朱瑾已死,纔返回。

  徐温怀疑米志诚帮助朱瑾,派使臣杀他。

  严可求怕事情不能成功,派人假装从湖南前来报告打了胜仗,召将领们前来祝贺,擒获米志诚杀掉。

  刘信攻克虔州,抓获谭全播返回。

  十六年,春二月,徐温率领将吏们请求杨隆演登天子位,杨隆演不同意。

  夏四月,徐温捧着玉册、宝绶尊杨隆演登昊王位。

  建置宗庙、社稷,依照天子的制度设置百官,改天佑十六年为武义元年,在境内实行大赦,追尊杨行密为孝武王,庙号叫太祖,追尊杨渥为景王,庙号叫烈祖。

  拜徐温焉大丞相、都督中外诸军事,封为东海郡王,任徐知诰为左仆射、参知政事,严可求为门下侍郎,骆知祥为中书侍郎,殷文圭、沈颜为翰林学士,卢择焉吏部尚书,李宗、陈章为左、右雄武统军,柴再用、钱镖为左、右龙武统军,王令谋为内枢密使,江西刘信为征南大将军,鄂州李简焉镇西大将军,抚州李德诚焉平南大将军,庐州张崇为安西大将军,海州王绾为镇东大将军,文武官吏依次升位。

  封宗室成员都为郡公。

  徐温调任镇守金陵时,任他的养子徐知诰守润州。

  严可求曾对徐温说:“二郎君不是徐氏的亲儿子,而推举贤能,礼贤下士,人心都很向着他,如不除掉他,怕成为后患。”徐温不能采用他的建议。

  到徐知诰执掌政权时,严可求的话泄露,徐知诰让严可求出任到楚州,严可求害怕,到金陵见徐温商量说:“唐朝灭亡至今十二年了,而昊还不敢改变天佑这个年号,可说是不辜负唐朝了。

  但昊之所以能征伐四方,建立基业,常常是以复兴唐朝为借口。

  如今听说黄河边打仗,后梁兵多次败退,如果李氏复兴,那怎么能向他屈节呢?应当在现在先建国自立。”徐湿深以为然,因而留下严可求不派他去楚州,接下来谋划迫使杨隆演越位称帝。

  二年五月,杨隆演死。

  杨隆演年少继位,徐氏专权,到建国称王时,不是他的主意,常常怏怏不乐,过量饮酒,很少再吃什么,于是得病死去,时年二十四岁,谧号叫宣。

  弟弟杨溥登位,越位称帝后,追尊为高祖宣皇帝,陵墓叫肃陵。

  杨溥,是杨行密的第四个儿子,杨隆演建国时,封焉丹阳郡公。

  杨隆演死,弟弟庐江公杨蒙依次应当继位,而徐氏执掌政权,不想要年长的君主,于是拥立杨溥。

  七月,改升州大都督府为金陵府,拜徐温焉金陵尹。

  第二年二月,改年号焉顺义,境内实行大赦。

  冬十一月,在南郊祭天。

  杨溥登天兴楼,实行大赦。

  拜徐温为太师,严可求为右仆射。

  三年,唐庄宗消灭后梁,昊派司农卿卢苹出使后唐,严可求秘密条陈几件事给卢苹让他出发。

  卢苹到洛阳被接见,唐庄宗问他事情,卢苹依次回答,都和严可求授给他的话一样。

  四年,杨溥到白沙检阅水军,徐温前来拜见,以白沙焉迎銮镇。

  五年,后唐派谏议大夫薛昭文出使福州,借道江西,刘信出来慰劳他,对他说:“亚次听役听说过有我刘信呢?”薛昭文说:“天子刚占据河南,还不熟悉你的大名。”刘信说:“汉代有个韩信,昊国有个刘佶,你回去后,告诉亚次,应当来到淮上比试射箭。”于是倒一大杯酒,望着一百步速的牙旗镜头,对薛昭文说:“一箭射中,希望用这杯酒给你祝寿,否则也用遭杯酒罚我自己。”说完,箭已穿遇镜头了。

  六年,为大丞相徐温的四代祖父追封爵位,在金陵建庙。

  左仆射徐知诰任侍中,右仆射严可求任同平章事。

  这年,唐庄宗死,五月丁卯,下诏为同光皇帝罢朝七天。

  七年,大丞相徐温率领昊国文武官吏上表劝杨溥登皇帝位,杨溥没有准许而徐温病死。

  十一月庚戌,杨溥到文明殿登皇帝位,改年号叫干贞,在境内实行大赦,追尊杨行密为武皇帝,杨渥为景皇帝,杨隆演为宣皇帝。

  任徐知诰为太尉兼侍中,拜徐温的儿子徐知询为辅国大将军、金陵尹,管理徐温的旧镇。

  杨溥的儿子们都封王。

  二年正月,封束海焉广德王,江渎为广源王,淮渎为长源王,马当上水神府为宁江王,采石中水神府焉定江王,金山下水神府为镇江王。

  六月,荆南高季兴前来归附,封直至基为秦王。

  九月,高季兴在白田打败楚军,抓获他们的将吏三十四人前来进献。

  三年十一月,金陵尹徐知询前来朝拜,徐知诰诬陷他有反叛的迹象,扣留他不让回去,任焉左统军,杀掉他的客将周廷望。

  任徐知译焉金陵尹。

  杨溥加封尊号为睿圣文明孝皇帝,境内实行大赦,改年号焉大和,任徐知诰焉中书令。

  二年,册封他的儿子江都王杨珑为太子。

  三年,任徐知诰为金陵尹,任他的儿子徐景通为司徒,和左仆射玉全谌、右仆射宋齐丘一同任平章事。

  四年,封徐知诰为束海王。

  五年,在金陵建都。

  六年闰正月,金陵起火,停止建都,废临川王杨蒙为历阳公,徐知诰派亲信王宏率兵守着他。

  拜王令谋焉司徒,宋齐丘为司空。

  徐知诰召徐景通固到金陵,任为镇海军节度副使,任他的儿子徐景迁焉太保、平章事,和王令谋等人执政。

  七年九月,杨溥加封尊号叫睿圣文明光孝应天弘道广德皇帝,实行大赦,改年号为天祚。

  徐知诰升位焉太师、天下兵马大元帅,封为齐王。

  二年,徐景迁患病,任徐知诰的次子徐景遂焉门下侍郎、参政事。

  三年,徐知诰建立齐国,设立宗庙、社稷,设置左、右丞相以下官吏,以金陵为西都,广陵为束都。

  冬十月,杨溥派江夏王杨璘奉册禅让帝位给齐王。

  十二月,杨溥死在丹阳,时年三十八岁,谧号叫睿。

  升元六年,李鼻把杨氏子孙迁到海陵,号称永宁官,严兵把守,绝不让他们与人交往。

  时间长了,男女只好自成配偶,昊人多哀怜他们。

  显德三年,周世宗征伐淮南,下诏安抚杨氏子孙,而李景听说后,派人把杨氏家族全部杀掉。

  后周先锋都部署刘重进得到杨氏的玉砚、玛瑙碗、翡翠瓶进献,杨氏于是灭绝。

  徐温字敦美,海州胸山县人。

  年轻时贩盐做盗贼,杨行密在合淝起兵,把他安置在手下。

  和杨行密一同起事的刘威、陶雅之流,号称三十六英雄,惟独徐温不曾有战功。

  到杨行密想杀朱延寿等人,徐温用他的门客严可求的计谋,教杨行密假装眼睛患病,事成后,因功迁右衙指挥使,纔开始参预谋议大事。

  到杨行密患病时,平生旧将,都因战事驻守在外,而徐温在他军帐中,于是有拥立杨渥的功劳。

  杀掉杨渥后,又和张颢产生矛盾,让锺章杀张颢。

  锺章答应了,挑选壮士三十人,杀牛犒劳他们,刺血结盟。

  徐温还疑心锺章不能做到底,半夜派人刺探他的想法,假意对他说:“徐温家有老母,怕不能成事,不如姑且作罢。”锺章说:“话已说出口,难道可以算了吗?”徐温纔安心。

  第二天,锺章杀掉张颢,徐温因而全部杀掉纪祥等人,把杀杨渥的事蹄罪张颢,把这事告诉杨渥的母亲史氏。

  史氏惊悸地哭泣说:“我儿年幼,如此祸乱,如果能够保全百口之家回到合淝,就是你的恩惠。”杨隆演登位,徐温于是专权,迁任升州刺史,在金陵整治水军。

  大将李遇对徐温专权非常愤怒,说话不尊重他,徐温派柴再用到宣州把李遇灭族。

  杨行密的旧将,人人都心神不定,徐温因而假意谦让他们,就像见杨行密那样恭谨,将领们纔安心。

  八年,徐温迁任行军司马、润州刺史、镇海军节度使、同平章事。

  十年,徐温派招讨使李涛攻打越,在临安作战,副将曹筠投奔到越,李涛战败被俘。

  徐湿暗中派人告诉曹筠说:“我任用你做将领,你的军队有求于我,我不能供给,是我的错。”赦免曹筠的妻子儿女不杀,厚待他们。

  秋天,越人攻打毗陵,徐温在无钖作战,曹筠对徐温以前的话很感激,临阵叛逃回来,于是打败越兵。

  十二年,徐温被封为齐国公,兼两浙招讨使,开始镇守润州,以升、润、宣、常、池、黄六州为齐国。

  徐温筑城升州,建大都督府。

  十四年,从润州迁治升州,任他的儿子徐知训在广陵辅佐杨隆演,而大事由徐温在远地决断。

  徐知训被朱瑾杀掉,徐温的养子徐知诰从润州先入广陵,于是执政。

  徐温虽然奸诈多疑,但善于使用将吏。

  江西刘信包围虔州,很久不能攻克,派人游说谭全播出来投降,又派使臣报告徐温。

  徐温发怒说:“刘信率十倍于敌人的军队,不能攻下一个城,反而用说客让他们投降,拿什么威震敌国?”鞭打他的使臣打发他走,说:“我已鞭打刘信了。”因而命令渡军,于是攻破谭全播。

  有人诬告刘信逗留不前暗中放了谭全播,说刘信要反叛,刘信获知后,因而亲自到金陵报捷见徐温,徐温和刘信赌博,刘信收起骰子高声赌咒说:“如果我刘信想背叛昊,希望掷成恶彩,如果没有二心,应当掷成潭花。”徐温急忙阻止他,一掷,六个骰子都是红的,徐湿羞惭,亲自拿起一杯酒给刘信喝,但始绛怀疑他。

  到后唐军攻伐王衍时,徐温急召刘信到广陵,任他焉左统军,借口让他防卫京城,于是夺取了他的地盘。

  徐温的门客特别受到信任的,只有骆知祥、严可求。

  严可求善于筹划,骆知祥长于理财谋利,徐温常向严可求询问行军打仗的事,向骆知祥询问国家财用的事,昊人称他们为“严、骆”。

  徐温也喜好智谋欺诈,很得昊国人心。

  当初随杨行密攻破赵锂,将领们都争相夺取金银绸缎,徐温偏偏占据剩下的粮食,作粥给挨饿的人吃。

  十六年,徐温请求杨隆演登皇帝位,没有应许,又请求登昊王位,纔准许,于是建立国家,改换年号,拜徐温焉大丞相、都督中外诸军事,封为东海郡王。

  杨隆演死,徐温打破顺序拥立他的弟弟杨溥。

  顺义七年,徐温又请求杨溥登皇帝位,杨溥没有准许而徐温病死,时年六十六岁,追封为齐王,谧号叫武。

  李升越位称帝后,称徐温为义祖。

  唉,“盗贼也有他们的道义”,是真的啊!关于杨行密的书,称赞杨行密的为人,宽厚仁慈、高雅诚实,能够得到士兵欢心。

  他的将领蔡俦在庐州反叛,全部毁掉杨行密家的坟墓,到蔡俦被打败时,将领们都请求毁掉他家的坟墓报复他。

  杨行密叹息说:“蔡俦以此作恶,我难道又作恶吗?”曾让随从张洪背着剑侍卫,张洪拔出剑刺杀杨行密,没刺中,张洪被杀死,又任用张洪亲善的陈绍背剑侍卫,没有疑心。

  又曾骂他的将领刘信,刘信忿懑不平,投奔孙儒,杨行密告诫手下人不要追他,说:“刘信是辜负我的人吗?他喝醉了离去,酒醒了必定又回来。”第二天,刘信果然回来了。

  杨行密出身盗贼,他的部下都是骁悍勇武、雄豪强暴的人,而乐于为他出力,就是因为这个原因。

  因此在位两代人四个君主将近五十年。

  到杨渥以后,政权落在徐温手中。

  这时,天下大乱,中原有灾祸,篡位杀君接连不断,而徐氏父子,以微不足道的欺诈力量,左右着三个君主,却不敢轻易除掉他们,为什么呢?难道不是因为他们也有恩威在于国人中吗!

简介

·吴世家第一原文

  呜呼!自唐失其政,天下乘时,黥髡盗贩,衮冕峨巍。吴暨南唐,奸豪窃攘。 蜀险而富,汉险而贫,贫能自强,富者先亡。闽陋荆蹙,楚开蛮服。剥剽弗堪,吴 越其尤。牢牲视人,岭皞遭刘。百年之间,并起争雄,山川亦绝,风气不通。语曰: 清风兴,群阴伏;日月出,爝火息。故真人作而天下同。作《十国世家》。

  杨行密,字化源,庐州合淝人也。为人长大有力,能手举百斤。唐乾符中,江、 淮群盗起,行密以为盗见获,刺史郑棨奇其状貌,释缚纵之。后应募为州兵,戍朔 方,迁队长。岁满戍还,而军吏恶之,复使出戍。行密将行,过军吏舍,军吏阳为 好言,问行密行何所欲。行密奋然曰:“惟少公头尔!”即斩其首,携之而出,因 起兵为乱,自号八营都知兵马使。刺史郎幼复弃城走,行密遂据庐州。

  中和三年,唐即拜行密庐州刺史。淮南节度使高骈为毕师鐸所攻,骈表行密行 军司马,行密率兵数千赴之。行至天长,师鐸已囚骈,召宣州秦彦入扬州,行密不 得入,屯于蜀冈。师鐸兵众数万击行密,行密阳败,弃营走,师鐸兵饥,乘胜争入 营收军实,行密反兵击之,师鐸大败,单骑走入城,遂杀高骈。行密闻骈死,缟军 向城哭三日,攻其西门,彦及师鐸奔于东塘,行密遂入扬州。

  新五代史·世家是时,城中仓廪空虚,饥民相杀而食,其夫妇、父子自相牵, 就屠卖之,屠者刲剔如羊豕。行密不能守,欲走。而蔡州秦宗权遣其弟宗衡掠地淮 南,彦及师鐸还自东塘,与宗衡合,行密闭城不敢出。已而宗衡为偏将孙儒所杀, 儒攻高邮破之,行密益惧。其客袁袭曰:“吾以新集之众守空城,而诸将多骈旧人, 非有厚恩素信力制而心服之也。今儒兵方盛,所攻必克,此诸将持两端、因强弱、 择向背之时也。海陵镇使高霸,骈之旧将,必不为吾用。”行密乃以军令召霸,霸 率其兵入广陵,行密欲使霸守天长,袭曰:“吾以疑霸而召之,其可复用乎?且吾 能胜儒,无所用霸,不幸不胜,天长岂吾有哉!不如杀之,以并其众。”行密因犒 军擒霸族之,得其兵数千。已而孙儒杀秦彦、毕师鐸,并其兵以攻行密。行密欲走 海陵,袭曰:“海陵难守,而庐州吾旧治也,城廪完实,可为后图。”行密乃走庐 州。久之,未知所向,问袭曰:“吾欲卷甲倍道,西取洪州可乎?”袭曰:“钟传 新得江西,势未可图,而秦彦之入广陵也,召池州刺史赵锽委以宣州。今彦且死, 锽失所恃,而守宣州非其本志,且其为人非公敌,此可取也。”行密乃引兵攻锽, 战于曷山,大败之。进围宣州,锽弃城走,追及杀之,行密遂入宣州。

  龙纪元年,唐拜行密宣州观察使。行密遣田頵、安仁义、李神福等攻浙西,取 苏、常、润州。二年,取滁、和州。景福元年,取楚州。孙儒自逐行密,入广陵, 久之,亦不能守,乃焚其城。杀民老疾以饷军,驱其众渡江,号五十万,以攻行密。 诸将田頵、刘威等遇之辄败,行密欲走铜官。其客戴友规曰:“儒来气锐而兵多, 盖其锋不可当而可以挫,其众不可敌而可久以敝之。若避而走,是就擒也。”刘威 亦曰:“背城坚栅,可以不战疲之。”行密以为然。久之,儒兵饥,又大疫,行密 悉兵击之,儒败,被擒,将死,仰顾见威曰:“闻公为此策以败我,使我有将如公 者,其可败邪!”行密收儒余兵数千,以皁衣蒙甲,号“黑云都”,常以为亲军。

  是岁,复入扬州,唐拜行密淮南节度使。乾宁二年,加检校太傅、同中书门下 平章事。行密以田頵守宣州,安仁义守润州。升州刺史冯弘鐸来附。分遣頵等攻掠, 自淮以南、江以东诸州皆下之。进攻苏州,擒其刺史成及。四年,兗州硃瑾奔于行 密。初,瑾为梁所攻,求救于晋,晋遣李承嗣将劲骑数千助瑾,瑾败,因与俱奔行 密。行密兵皆江、淮人,淮人轻弱,得瑾劲骑,而兵益振。是岁,梁太祖遣葛从周、 庞师古攻行密寿州,行密击败梁兵清口,杀师古,而从周收兵走,追至渒河,又大 败之。五年,钱镠攻苏州,及周本战于白方湖,本败,苏州复入于越。天复元年, 遣李神福攻越,战临安,大败之,擒其将顾全武以归。二年,冯弘鐸叛,袭宣州, 及田頵战于曷山,弘鐸败,将入于海。行密自至东塘邀之,使人谓弘鐸曰:“胜败, 用兵常事也,一战之衄,何苦自弃于海岛?吾府虽小,犹足容君。”弘鐸感泣,行 密从十余骑,驰入其军,以弘鐸为节度副使,以李神福代弘鐸为升州刺史。

  是岁,唐昭宗在岐,遣江淮宣谕使李俨拜行密东面诸道行营都统、检校太师、 中书令,封吴王。三年,以李神福为鄂岳招讨使以攻杜洪,荆南成汭救洪,神福败 之于君山。梁兵攻青州,王师范来求救,遣王茂章救之,大败梁兵,杀硃友宁。友 宁,梁太祖子也,太祖大怒,自将以击茂章,兵号二十万,复为茂章所败。田頵叛, 袭升州,执李神福妻子归于宣州。行密召神福以讨頵,頵遣其将王坛逆之,又遣神 福书,以其妻子招之。神福曰:“吾以一卒从吴王起事,今为大将,忍背德而顾妻 子乎?”立斩其使以自绝,军士闻之,皆感奋。行至吉阳矶,頵执神福子承鼎以招 之,神福叱左右射之,遂败坛兵于吉阳。行密别遣台濛击頵,頵败死。

  初,頵及安仁义、硃延寿等皆从行密起微贱,及江、淮甫定,思渐休息,而三 人者皆猛悍难制,颇欲除之,未有以发。天复二年,钱镠为其将许再思等叛而围之, 再思召頵攻镠杭州,垂克,而行密纳镠赂,命頵解兵,頵恨之。頵尝计事广陵,行 密诸将多就頵求赂,而狱吏亦有所求。頵怒曰:“吏欲我下狱也!”归而遂谋反。 仁义闻之亦反,焚东塘以袭常州。常州刺史李遇出战,望见仁义,大骂之。仁义止 其军曰:“李遇乃敢辱我如此,其必有伏兵。”遂引军却,而伏兵果发,追至夹冈, 仁义植帜解甲而食,遇兵不敢追,仁义复入润州。行密遣王茂章、李德诚、米志诚 等围之。吴之军中推硃瑾善槊,志诚善射,皆为第一。而仁义尝以射自负,曰: “志城之弓十,不当瑾槊之一;瑾槊之十,不当仁义弓之一。”每与茂章等战,必 命中而后发,以此吴军畏之,不敢进。行密亦欲招降之,仁义犹豫未决。茂章乘其 怠,穴地道而入,执仁义,斩于广陵。

  延寿者,行密夫人硃氏之弟也。頵及仁义之将叛也,行密疑之,乃阳为目疾, 每接延寿使者,必错乱其所见以示之。尝行,故触柱而仆,硃夫人扶之,良久乃苏。 泣曰:“吾业成而丧其目,是天废我也!吾兒子皆不足以任事,得延寿付之,吾无 恨矣。”夫人喜,急召延寿。延寿至,行密迎之寝门,刺杀之,出硃夫人以嫁之。

  天祐二年,遣刘存攻鄂州,焚其城,城中兵突围而出,诸将请急击之,存曰: “击之复入,则城愈固,听其去,城可取也。”是日城破,执杜洪,斩于广陵。九 月,梁兵攻破襄州,赵匡凝奔于行密。十一月,行密卒,年五十四,谥曰武忠。子 渥立。溥僭号,追尊行密为太祖武皇帝,陵曰兴陵。

  渥字承天,行密长子也。行密病,出渥为宣州观察使。右衙指挥使徐温私谓渥 曰:“今王有疾而出嫡嗣,必有奸臣之谋,若它日召子,非温使者慎无应命。”渥 涕泣谢温而去。行密病甚,命判官周隐作符召渥,隐虑渥幼弱不任事,劝行密用旧 将有威望者代主军政,乃荐大将刘威,行密未许。温与严可求入问疾,行密以隐议 告之,温等大惊,遽诣隐所计事。隐未出,而温见隐作召符犹在案上,急取遣之。 渥见温使,乃行。行密卒,渥嗣立,召周隐骂曰:“汝欲卖吾国者,复何面目见杨 氏乎?”遂杀之。以王茂章为宣州观察使。渥之入也,多辇宣州库物以归广陵,茂 章惜而不与,渥怒,命李简以兵五千围之,茂章奔于钱塘。

  天祐三年二月,刘存取岳州。四月,江西钟传卒,其子匡时代立,传养子延规 怨不得立,以兵攻匡时。渥遣秦裴率兵攻之。九月,克洪州,执匡时及司马陈象以 归,斩象于市,赦匡时。以秦裴为江西制置使。

  梁太祖代唐,改元开平,渥仍称天祐。鄂州刘存、岳州陈知新以舟师伐楚,败 于浏阳,楚人执存及知新以归。楚王马殷素闻其名,皆欲活之,存等大骂殷曰: “昔岁宣城脱吾刃下,今日之败,乃天亡我,我肯事汝以求活耶?我岂负杨氏者!” 殷知不可屈,乃杀之,岳州复入于楚。

  初,渥之入广陵也,留帐下兵三千于宣州,以其腹心陈璠、范遇将之。既入立, 恶徐温典牙兵,召璠等为东院马军以自卫。而温与左衙都指挥使张颢皆行密时旧将, 又有立渥之功,共恶璠等侵其权。四年正月,渥视事,璠等侍侧,温、颢拥牙兵入, 拽璠等下,斩之,渥不能止,由是失政,而心愤未能发,温等益不自安。五年五月, 温、颢共遣盗入寝中杀渥,渥说群盗能反杀温等者皆为刺史。群盗皆诺,惟纪祥不 从,执渥缢杀之,时年二十三,谥曰景。弟隆演立。溥僭号,追尊渥为烈宗景皇帝, 陵曰绍陵。

  隆演字鸿源,行密第二子也。初名瀛,又名渭。初,温、颢之弑渥也,约分其 地以臣于梁,及渥死,颢欲背约自立。温患之,问其客严可求,可求曰:“颢虽刚 愎,而暗于成事,此易为也。”明日,颢列剑戟府中,召诸将议事,自大将硃瑾而 下,皆去卫从然后入。颢问诸将,谁当立者,诸将莫敢对。颢三问,可求前密启曰: “方今四境多虞,非公主之不可,然恐为之太速。且今外有刘威、陶雅、李简、李 遇,皆先王一等人也,公虽自立,未知此辈能降心以事公否。不若辅立幼主,渐以 岁时,待其归心,然后可也。”颢不能对。可求因趋出,书一教内袖中,率诸将入 贺,诸将莫知所为。及出教宣之,乃渥母史氏教,言杨氏创业艰难,而嗣王不幸, 隆演以次当立,告诸将以无负杨氏而善事之。辞旨激切,闻者感动。颢气色皆沮, 卒无能为,隆演乃得立。

  颢由此与温有隙,讽隆演出温润州。可求谓温曰:“今舍衙兵而出外郡,祸行 至矣。”温患之,可求因说颢曰:“公与徐温同受顾托,议者谓公夺其衙兵,是将 杀之于外,信乎?”颢曰:“事已行矣,安可止乎?”可求曰:“甚易也。”明日, 从乂页与诸将造温,可求阳责温曰:“古人不忘一饭之恩,况公杨氏三世之将,今 幼嗣新立,多事之时,乃求居外以苟安乎?”温亦阳谢曰:“公等见留,不愿去也。” 由是不行。行军副使李承嗣与张颢善,觉可求有附温意,讽颢使客夜刺杀之,客刺 可求不能中。明日,可求诣温,谋先杀颢,阴遣钟章选壮士三十人,就衙堂斩颢, 因以弑渥之罪归之。温由是专政,隆演备位而已。

  六月,抚州危全讽叛,攻洪州,袁州彭彦章、吉州彭钎、信州危仔倡皆起兵叛。 隆演召严可求问谁可用者。可求荐周本,时本方攻苏州败归,惭不肯出,可求强起 之。本曰:“苏州之败,非怯也,乃上将权轻,而下多专命尔。若必见任,愿无用 偏裨。”乃请兵七千。战于象牙潭,败之,执全讽、彦章,而玕奔于楚,仔倡奔于 钱塘。全讽至广陵,诸将议曰:“昔先王攻赵锽,全讽屡饷给吴军。”乃释不杀。 初,全讽欲举兵也,钱镠送王茂章于梁,道过全讽,谓曰:“闻公欲大举,愿见公 兵,以知济否。”全讽阵兵,与茂章登城望之,茂章曰:“我素事吴,吴兵三等, 如公此众,可当其下将尔,非得益兵十万不可。”而全讽卒以此败。

  八年,徐温领升州刺史,治舟师于金陵。宣州李遇自行密时为大将,勋位已高, 愤温用事,尝曰:“徐温何人?吾犹未识,而骤至于此。”温闻之,怒,遣柴再用 以兵送王坛代遇,且召之。遇疑不受命,再用围之,隆演使客将何荛谕遇使自归。 荛因说曰:“公若欲反,可杀荛以示众,若本无心,何不随荛以出?”遇自以无反 心,乃随荛出,温讽再用伺其出,杀之,并族其家。

  九年,温率将吏进隆演位太师、中书令、吴王。温为行军司马、镇海军节度使、 同中书门下平章事。陈章攻楚取岳州,执其刺史苑玫。十年,越人攻常州,徐温败 之于无锡。梁遣王茂章攻寿春,温败之霍丘。十二年,封徐温齐国公、两浙都招讨 使,始镇润州。留其子知训为行军副使,秉政,而大事温遥决之。冬,浚杨林江, 水中出火,可以燃。

  十三年,宿卫将李球、马谦挟隆演登楼,取库兵以诛知训,阵于门桥。知训与 战,频却,硃瑾适自外来,以一骑前视其阵,曰:“此不足为也。”因反顾一麾, 外兵争进,遂斩球、谦,而乱兵皆溃。十四年,徐温徙治金陵。十五年,遣王祺会 洪、袁、信三州兵攻虔、韶,久之不克。祺病,以刘信代之。四月,副都统硃瑾杀 徐知训,瑾自杀。润州徐知诰闻乱,率兵入,杀唐宣谕使李俨以止乱,遂秉政。

  徐氏之专政也,隆演幼懦,不能自持,而知训尤凌侮之。尝饮酒楼上,命优人 高贵卿侍酒,知训为参军,隆演鹑衣髽髻为苍鹘。知训尝使酒骂坐,语侵隆演,隆 演愧耻涕泣,而知训愈辱之。左右扶隆演起去,知训杀吏一人,乃止。吴人皆仄目。 知训又与硃瑾有隙,瑾已杀知训,携其首驰府中示隆演曰:“今日为吴除患矣。” 隆演曰:“此事非吾敢知。”遽起入内。瑾忿然,以首击柱,提剑而出,府门已阖, 逾垣,折其足,遂自刎死。米志诚闻瑾杀知训,被甲率其家兵至天兴门问瑾所在, 闻瑾死,乃还。徐温疑志诚助瑾,遣使杀之。严可求惧事不克,使人伪从湖南境上 来告军捷,召诸将入贺,擒志诚斩之。刘信克虔州,执谭全播以归。

  十六年,春二月,温率将吏请隆演即天子位,不许。夏四月,温奉玉册、宝绶 尊隆演即吴王位。建宗庙、社稷,设百官如天子之制,改天祐十六年为武义元年, 大赦境内,追尊行密孝武王,庙号太祖,渥景王,庙号烈祖。拜温大丞相、都督中 外诸军事,封东海郡王,以徐知诰为左仆射、参知政事,严可求为门下侍郎,骆知 祥为中书侍郎,殷文圭、沈颜为翰林学士,卢择为吏部尚书,李宗、陈章为左、右 雄武统军,柴再用、钱镖为左、右龙武统军,王令谋为内枢密使,江西刘信征南大 将军,鄂州李简镇西大将军,抚州李德诚平南大将军,庐州张崇安西大将军,海州 王绾镇东大将军,文武以次进位。封宗室皆郡公。

  温之徙镇金陵也,以其养子知诰守润州。严可求尝谓温曰:“二郎君非徐氏子, 而推贤下士,人望颇归,若不去之,恐为后患。”温不能用其言。及知诰秉政,其 语泄,知诰出可求于楚州,可求惧,诣金陵见温谋曰:“唐亡于今十二年,而吴犹 不敢改天祐,可谓不负唐矣。然吴所以征伐四方,而建基业者,常以兴复为辞。今 闻河上之战,梁兵屡绌,若李氏复兴,其能屈节乎?宜于此时先建国以自立。”温 深然之,因留可求不遣,方谋迫隆演僭号。

  二年五月,隆演卒。隆演少年嗣位,权在徐氏,及建国称制,非其意,常怏怏, 酣饮,稀复进食,遂至疾卒,年二十四,谥曰宣。弟溥立,僭号,追尊为高祖宣皇 帝,陵曰肃陵。

  溥,行密第四子也,隆演建国,封丹阳郡公。隆演卒,弟庐江公濛次当立,而 徐氏秉政,不欲长君,乃立溥。七月,改升州大都督府为金陵府,拜徐温金陵尹。 明年二月,改元顺义,赦境内。冬十一月,祀天于南郊。御天兴楼,大赦。拜徐温 太师,严可求右仆射。

  三年,唐庄宗灭梁。遣司农卿卢苹使于唐,严可求密条数事授苹以行。苹见洛 阳,庄宗问之,苹次第以对,皆如所授。

  四年,溥至白沙阅舟师,徐温来见,以白沙为迎銮镇。

  五年,唐遣谏议大夫薛昭文使福州,假道江西,刘信出劳之,谓曰:“亚次闻 有信否?”昭文曰:“天子新有河南,未熟公名也。”信曰:“汉有韩信,吴有刘 信,君还,其语亚次,当来较射于淮上也。”乃酌大卮,望牙旗鎞首百步,谓昭文 曰:“一发而中,愿以此卮为寿,否则亦以自罚。”言讫,而箭已穿矣。

  六年,追爵大丞相徐温四代祖考,立庙于金陵。左仆射徐知诰为侍中,右仆射 严可求同平章事。是岁,庄宗崩,五月丁卯,诏为同光主辍朝七日。

  七年,大丞相徐温率吴文、武上表劝溥即皇帝位,溥未许而温病卒。十一月庚 戌,溥御文明殿即皇帝位,改元曰乾贞,大赦境内,追尊行密武皇帝,渥景皇帝, 隆演宣皇帝。以徐知诰为太尉兼侍中,拜温子知询辅国大将军、金陵尹,治温旧镇。 诸子皆封王。

  二年正月,封东海为广德王,江渎广源王,淮渎长源王,马当上水府宁江王, 采石中水府定江王,金山下水府镇江王。六月,荆南高季兴来附,封季兴秦王。九 月,季兴败楚师于白田,获其将吏三十四人来献。

  三年十一月,金陵尹徐知询来朝,知诰诬其有反状,留之不遣,以为左统军, 斩其客将周廷望。以徐知谔为金陵尹。溥加尊号睿圣文明孝皇帝,大赦境内,改元 大和,以徐知诰为中书令。

  二年,册其子江都王琏为太子。三年,以徐知诰为金陵尹,以其子景通为司徒, 及左仆射王令谋、右仆射宋齐丘皆平章事。四年,封知诰东海王。五年,建都于金 陵。六年闰正月,金陵火,罢建都,废临川王濛为历阳公,知诰遣亲信王宏以兵守 之。拜令谋司徒,宋齐丘司空。知诰召景通还金陵,为镇海军节度副使,以其子景 迁为太保、平章事,与令谋等执政。

  七年九月,溥加尊号曰睿圣文明光孝应天弘道广德皇帝,大赦,改元天祚。知 诰进位太师、天下兵马大元帅,封齐王。二年,景迁病,以次子景遂为门下侍郎、 参政事。三年,知诰建齐国,立宗庙、社稷,置左、右丞相已下,以金陵为西都, 广陵为东都。冬十月,溥遣江夏王璘奉册禅位于齐王。十二月,溥卒于丹阳,年三 十八,谥曰睿。

  升元六年,李昪迁其子孙于海陵,号永宁宫,严兵守之,绝不通人。久而男女 自为匹偶,吴人多哀怜之。显德三年,世宗征淮南,下诏抚安杨氏子孙,而李景闻 之,遣人尽杀其族。周先锋都部署刘重进得其玉砚、马脑碗、翡翠瓶以献,杨氏遂 绝。

  徐温,字敦美,海州朐山人也,少以贩盐为盗,行密起合淝,隶帐下。行密所 与起事刘威、陶雅之徒,号三十六英雄,独温未尝有战功。及行密欲杀硃延寿等, 温用其客严可求谋,教行密阳为目疾,事成,以功迁右衙指挥使,始预谋议。

  及行密病,平生旧将,皆以战守在外,而温居帐下,遂预立渥之功。及弑渥, 又与张颢有隙,使钟章杀之。章许诺,选壮士三十人,椎牛享之,刺血为盟。温犹 疑章不果,夜半使人探其意,阳谓曰:“温有老母,惧事不成,不如且止。”章曰: “言已出口,宁可已乎?”温乃安。明日,钟章杀颢,温因尽杀纪祥等,归弑渥之 罪于颢,以其事入白渥母史氏。史悸而泣曰:“吾兒年幼,祸乱若此,得保百口以 归合淝,公之惠也。”

  隆演立,温遂专政,迁升州刺史,治舟师于金陵。大将李遇怒温用事,出嫚言, 温使柴再用族遇于宣州。行密旧将,人人皆自疑,温因伪下之,恭谨如见行密,诸 将乃安。八年,温迁行军司马、润州刺史、镇海军节度使、同平章事。十年,遣招 讨使李涛攻越,战于临安,裨将曹筠奔于越,涛败被执。温间遣人语筠曰:“吾用 汝为将,汝军有求,吾不能给,是吾过也。”赦筠妻子不诛,厚遇之。秋,越人攻 毘陵,温战于无锡,筠感温前言,临战奔归,遂败越兵。十二年,封温齐国公,兼 两浙招讨使,始就镇润州,以升、润、宣、常、池、黄六州为齐国。温城升州,建 大都督府。十四年,徙治之,以其子知训辅隆演于广陵,而大事温遥决之。知训为 硃瑾所杀,温养子知诰自润州先入,遂得政。

  温虽奸诈多疑,而善用将吏。江西刘信围虔州,久不克,使人说谭全播出降, 遣使报温,温怒曰:“信以十倍之众,攻一城不下,而反用说客降之,何以威敌国?” 笞其使者而遣之,曰:“吾以笞信也。”因命济师,遂破全播。人有诬信逗留阴纵 全播,言信将反者,信闻之,因自献捷至金陵见温,温与信博,信敛骰子厉声祝曰: “刘信欲背吴,愿为恶彩,苟无二心,当成浑花。”温遽止之,一掷,六子皆赤, 温惭,自以卮酒饮信,然终疑之。及唐师伐王衍,温急召信至广陵,以为左统军, 托以内备,遂夺其地。

  温客尤见信者,惟骆知祥、严可求,可求善筹画,知祥长于财利,温尝以军旅 问可求,国用问知祥,吴人谓之“严、骆。”温亦自喜为智诈,尤得吴人之心。初 随行密破赵锽,诸将皆争取金帛,温独据余囷,作粥以食饿者。十六年,温请隆演 即皇帝位,不许,又请即吴王位,乃许,遂建国改元,拜温大丞相、都督中外诸军 事,封东海郡王。隆演卒,温越次立其弟溥。顺义七年,温又请溥即皇帝位,溥未 许而温病卒,年六十六,追封齐王,谥曰武。李昪僭号,号温为义祖。

  呜呼,盗亦有道,信哉!行密之书,称行密为人,宽仁雅信,能得士心。其将 蔡俦叛于庐州,悉毁行密坟墓,及俦败,而诸将皆请毁其墓以报之。行密叹曰: “俦以此为恶,吾岂复为邪?”尝使从者张洪负剑而侍,洪拔剑击行密,不中,洪 死,复用洪所善陈绍负剑,不疑。又尝骂其将刘信,信忿,奔孙儒,行密戒左右勿 追,曰:“信负我者邪?其醉而去,醒必复来。”明日,果来。行密起于盗贼,其 下皆骁武雄暴,而乐为之用者,以此也。故二世四主垂五十年。及渥已下,政在徐 温。于此之时,天下大乱,中国之祸,篡弑相寻,而徐氏父子,区区诈力,裴回三 主,不敢轻取之,何也?岂其恩威亦有在人者欤!

  据《吴录》、《运历图》、《九国志》,皆云行密以唐景福元年再入扬州,至 晋天福二年,为李昪所篡,实四十六年。而《旧唐书》、《旧五代史》皆云大顺二 年入扬州,至被篡,四十七年。《吴录》徐铉等撰,《运历图》龚颖撰,二人皆江 南故臣,所记宜得实。而唐末丧乱,中朝文字多差失,故今以铉、颖所记为定。

展开全文

本文来自投稿,不代表本人立场,如若转载,请注明出处:http://www.gznmjs.cn/guji/bca9a5a0b3bf0358e2302f30.html